(be) tied to his mother's apron strings : マザコン(男)
He saked his mother to accompany him to a hospital. At 20, he is still tied to his mother's apron strings.
彼は母親に病院に付き添ってほしいと頼みました。 20になってマザコンですね。
accompany : 一緒に行く
Joe never goes out with a girl his mother does not approve of.
ジョーはお母さんがダメだという女の子とはデートしないのよね。
I'm not surprised. He is tied to his mother's apron strings.
あいつならそうだろう。 マザコンだからな。
string : ひも

purse strings : 財布のヒモ
Who hold the purse strings in your family?
君の家では誰が財布のヒモを握ってるの?
The company tightened the purse strings.
会社は財布のヒモを締めにかかりました。
The government loosened the purse strings.
政府は財布のヒモを緩めました。
My mom never, ever lets go of the purse strings.
あなたのお母さんが財布のヒモを手放すことはありません。
スポンサーサイト
never a dull moment : てんやわんや
The police came first, then the prosecutors and finally the tax men. There was never a dull moment.
まず警察で次に検察、そして最後に税務署までやってきて、もう、てんやわんや。
prosecutor : 検察官 tax man : 税務署員
He sang and danced, and he even mimicked Robert De Niro.
彼は歌って踊って、ついでにロバート・デ・ニーロの物まねまでしてたわよ。
I believe it! Never a dull moment with him when he gets tipsy.
そうだろう、あいつが酔っぱらうと、こっちは退屈しないんだ。

throw ~ into a tizzy : ~を混乱に追い込む、てんやわんやの状態
A group of sudden guests threw the cooks in the kitchen into a tizzy.
急にお客の一団がやってきて厨房はてんてこまいでした。
The police have been thrown into a tizzy by a sharp increase in the crime rate.
警察は犯罪の急激な増加にきりきりまいしています。
not for love or money : だれが何と言おうとダメ
She won't come home to you - not for love or money.
彼女はあなたのところには戻ってきません、だれが何と言おうとダメでしょう。
come home to ~ : ~のもとに帰る
I won't see him for love or money.
彼に会うのは、まっぴらごめんだ。
I love Bob's car. Do you think he'll sell it?
おれ、ボブの車に惚れ込んでるんだけど、売ってくれると思う?
No, he won't give it up for love or money.
いや、あれは手放さないんじゃないですか。 だれが何と言おうとダメでしょう。

not for all the tea in China : 中国中のお茶を全部もらってもノーだ
She won't marry him for all the tea in China.
彼女は、だれが何と言おうと彼とは結婚しないわよ。
No, I won't give him the job - not for all the tea in China.
いや、彼にこの仕事は任せない。 だれが何と言おうとダメだ。
let ~'s hair down : くつろぐ
Come on, don't stand on ceremony. Let your hair down.
さあ、さあ、硬くならないでくつろいでください。
stand on ceremony : 儀式ばる、硬くなる
That gives everyone a chance to let their hair down.
それが、たくさん働いたあと、みんながくつろげるいい機会になります。
What a hectic day it was today!
まあ今日の忙しかったこと!
It sure was. We need to let our hair down somewhere and enjoy ourselves.
ほんとにね。 どこかでくつろいで楽しまなきゃ。
Sit down and make yourself at home.
座ってくつろぎなさい。

loosen up, unwind : (巻いたネジを)緩める
You look uptight. Loosen up and relax.
いらいらしてるみたいだな。 もっと力を抜いてリラックスしろよ。
We need some time to unwind.
骨休めする時間が必要ね。
let ~ have it with both barrels : ガツンと言う
He's getting conceited, so I let him have it with both barrels.
あいつ図に乗ってるから、ガツンと言ってやったよ。
get conceited : 思い上がる、図にのる
both barrels : 両方の銃身
double-barreled shotgun : 2連式ショットガン
Joe looks down in the mouth. What happened?
ジョーが落ち込んでるみたい。 何かあったの?
The boss let him have it with both barrels. He said Joe was not working hard.
彼は働きが足りないと、部長がガツンと言ったんだよ。

short, sharp shock : 短く鋭い一撃、処刑、一時的な処罰
We need to give them a short, sharp shock to have them behave themselves.
あの連中を行儀よくさせるためには、ガツンとやってやらなきゃダメだ。
Jim doesn't realize he is mistaken until he gets a short, sharp shock.
ジムはガツンとやられるまで、自分が間違っていることがわからないんだよ。
bury ~'s head in the sand : 現実から目をそらす
Don't bury your head in the sand. Confront the reality.
現実から目をそらすな。 立ち向かえ。
confront : 立ち向かう、対決する
The Prime Minister says there is nothing to worry about.
何も心配することはないと、総理大臣は言っています。
He is just burying his head in the sand.
現実から目をそらしているだけよ。

ostrich strategy : ダチョウ戦術=頭隠し戦術
~'s slip is showing : スリップがのぞいている=隠したいものが見えている
Whatever you are hiding, it's out for all to see.
頭隠して尻隠さず
I know you want to hide it, but you've chosen on ostrich strategy which will not prevent your slip from showing.
隠したいのはわかるが、君のやり方は頭隠し尻隠さずだ。
Don't lie to me. Whatever you are hiding, it's out for all to me.
ウソをつかないでよね。 あなたの隠してることなんか見え見えなんだから。
put a flea in ~'s ear : 嫌味を言う
When she talks to Tom, Jill never fails to put a flea in his ear.
トムと話すとき、ジルは必ず彼に嫌味を言います。
never fail to (do ~) : 必ず~する
put a flea in ~'s ear : だれかの耳の中に蚤を入れる
You looking for James? What for?
ジェームスを探してるの? どうして?
I'm looking for him so I can put a flea in his ear.
ひと言、嫌味を言ってやろうと思って探してるんだ。

send ~ away with a flea in ~'s ear : 耳の中に蚤を入れて追い払う、顔を洗って出直して来い、おととい来い
Bob sent the young man away with a flea in his ear.
顔を洗って出直して来いと、ボブはその若者を追い返しました。
I was sent away with a flea in my ear when I asked Joe for a loan.
ジョーに借金を申し込んだら、おととい来いと追い返された。
on the fly : 急いで
We were pressed for time, so we ate on the fly.
時間がないので、急いで食事をしました。
(be) pressed for time : 時間に追われている
Be quick about it!
早いとこやらんかい! モタモタするな!
Can you get in touch with John on the fly?
大至急、ジョンに連絡がつくか?
I don't think so. I don't have his cell number.
彼の携帯番号を知らないので無理だと思います。

fly high : 高く飛ぶ fly low : 低く飛ぶ
You are flying low.
あなたの「社会の窓」が開いている。
John was flying high when he won the lottery.
宝くじが当たって、ジャックは飛び上がって喜びました。
He's been flying low since he was released from prison.
刑務所を出てから、彼は世をはばかりながら生きています。
Excuse me, but I'm afraid you are flying low.
失礼ですが、社会の窓が開いてますよ。
go so far as to say ~ : 言い切る
Can you go so far as to say that we are on the right track?
われわれは間違ってないと、君は言い切れるのか?
(be) on the right track : 間違ってない、正しい
Do you mean that the door is open for further negotiations?
さらなる交渉の余地はあるという意味ですか?
No, I don't mean that I can't go so far as to say that.
いや、そうではありません。 私もそこまでは言い切れません。

without so much as ~ : そんなこともやらない、そんなことさえも、なしで
without so much as saying hello : あいさつもしないで
without so much as a lunch break : 昼休みもなしで
She left me without so much as saying goodbye.
さよならのひと言もなしに、彼女は僕から去って行きました。
The meeting continued without so much as a coffee break.
ミーティングは、コーヒーブレークさえなしに続きました。

2015.04.23 take the plunge
take the plunge : エイヤッと
I took the plunge and quit the company to start up my own business.
私はエイヤッと会社を辞めて、自分で仕事を始めました。
quit : 辞める start up : 始める

I am not ready to take the plunge yet.
まだ結婚する気はない。
What happened after Jim took the plunge and invested his entire savings in the project?
ジムがエイヤッと貯金をはたいて投資した後、事業はどうなった?
The project never got off the ground and now he's broke.
それがポシャっちゃって、彼はいまや文無しなのよ。

hold ~'s nose and : 目をつぶって、(嫌なことを)やる
I held my nose and hold him that he was dismissed.
目をつぶって彼に解雇を言い渡した。
The president held his nose and announced there would be no summer bonus this year.
今年の夏のボーナスはないと、社長は意を決して発表しました。