2012.12.02 huge
44.大きい・丸い・正方形の

1.There is a huge difference between them.
それらの間には大きな違いがあります。

2.Building that hotel took an enormous amount of time and money.
そのホテルの建設は莫大なお金と時間がかかった。

3.There are numerous possibilities in the IT industry.
IT業界には数多くの可能性がある。

4.The choice of jobs is limited.
仕事の選択肢は限られている。

5.People in the Kansai region put round rice cakes in zoni.
関西地方の人たちは雑煮に丸餅を入れる。

6.I'm afraid that that tablecloth only comes in a aquare shape.
あいにくそのテーブルクロスは正方形しかありません。

7.This rectangular table seats eight people.
この長方形のテーブルは8人が座れます。

8.Can you see that triangular road sign?
あの三角系の道路標識が見えますか?

9.I'll take five each of the star-shaped and heart-shaped chocolates.
星形とハート形のチョコを5個ずつください。
スポンサーサイト
2010.08.01 16.Raspberry
He got a raspberry after his making such a poor speech.
下手なスピーチをした後、彼は嘲笑された。
to get(give,hand) a (the) raspberry : (やや古い表現)人に非難される(する)。
flip[blow]one's raspberry : kっとなる(become angry)

Law of Raspberry Jam; The wider any culture is spread, the thinner it gets.
ラズベリー・ジャムの法則:いかなる文化も広がった分だけ薄くなる。

*Berry
to be a brown as a berry こんがりと日焼けする
"Miyuki is as brown as berries after three weeks at the seaside in Florida."
「美由紀はフロリダの海岸で3週間過ごしたので、こんがりと日焼けしている」

2010.08.01 12.Pear
12.Pear
Many American become pear-shaped after thirties.
多くの米国人は30歳を過ぎると下半身がたくましくなる。

become(get,go) pear-shaped : 体型が洋梨型になる
a pear-shaped graph : 洋梨型のグラフ
pears : (豪俗)おっぱい
to ask pears of an elm tree : こしの木に梨を求める(ないものねだり)

13.Pineapple
He was fired for just one small mistake.
I think he got the rough end of the pineapple.
ほんの小さな間違いのために彼は解雇された。貧乏くじを引いちゃったね。
The rough end of a (the) pineapple : (豪俗)不利な立場、不当な扱いを受けている状態、貧乏くじ、最悪の取り引き

14.Plum
Kazumi, you did a plum job! I'm very proud of you.
和美、すばらしい出来映えだったよ。僕は君を誇りに思うよ。
aplum job : すばらしい仕事
have a plum in one's mouth = a plumy voice (英) : 上流社会風の話し方をする
like a ripe plum : やすやすと、簡単に

15.Prune
In business writing, the key is to prune.
ビジネス文書において、重要なことは文章を簡潔にすることだ。
prune : 余分なものを取り除く(away,down) (of)
"Prune your essay of superflous matters."
「論文から余計な内容を削除しなさい」
full of prunes : ばかげたこと
"You're full of prunes."
「馬鹿言うなよ」
prunes and prisms : 気取った言葉遣い、上品ぶった態度
2010.07.31 11.Peach
Ayako's a real peach.
綾子は本当にいかす子だ。

a peach of a girl : 素敵な女の子、美少女
as sweet as a peach : 桃のように甘い

"Tumi Adachi seems to be as sweet as a peach."
「安達祐美はとてもいい子そうだね」
canned peaches 缶詰の桃
a mellow peach 水分の多い桃
"The skin of peaches bruises easily."
「桃の皮はいたみやすい」
peach-Melba (料理)ピーチメルバ(桃とアイスクリームのデザート
a peach dress ピンクの服
a peach of a hat 素敵な帽子
a peach of a homer 見事なホームラン
peach (動詞)密告する、裏切る、
2010.07.31 10.Orange
He doesn't know the difference between apples and oranges.
彼は物事の違いがわからない男だよ。

apples and oranges : お互いにまったく異なる人(物)、水と油
to squeeze the orange until the pips squeak : 種子がキーキー鳴るまでオレンジを搾る→疲労困憊するまで質問攻めにして情報を引き出す
a sucked orange : 使われる抱く使われたあげくもはや必要とされていない人
"After giving almost all his earnings to Kate, Jimmy was discarded by her like a sucked orange."
「ほとんどすべての稼ぎをケイトに貢いだあげく、ジミーは彼女に使い古しの雑巾のように捨てられた」
2010.07.30 9.Melon
Let's cut a melon after the game.
その試合の後、利益を山分けしようぜ。

cut(up)(carve,split) a melon : 利益を分配する、戦利品を山分けする、問題を解決する
melon cutting : 多額の特別配当金の分配

melons : (俗)女性の胸、おっぱい
"She's got great melons."
「彼女はデカパイだ」
melon fruit : パパイヤ(papaya)
melon-head : (米俗)ばか
2010.07.30 8.Lemon
Don't buy such a lemon.
そんなポンコツ車つかまされるなよ。

The answer isa lemon. :残念な(ひどい)結果だ、(そんな愚問に対して)返事は不要
"What is his reaction?"
「彼の反応はどうだった?」
"The answer is a lemon."
「芳しくないねえ」

When life gives you lemons, make lemonade.
"Even since she lost her job, she has been exercising and studying English. When life gives you lemons, make lemonade."
「仕事を失ってからでさえ、彼女は体を鍛え英語の勉強を続けている。逆境に置かれたら、それを順境に変えよの精神だ」

2010.07.29 7.Grape
It's a case of sour grapes.
そんなのは負け惜しみだよ。

sour grapes : 負け惜しみ

"The grapes are sour."
「あのぶどうは酸っぱい」
"I'm sure those grapes are sour anyhow."
「どうせあのぶどうは酸っぱいに決まってるさ」
"Never mind what he's saying. That's just sour grapes."
「彼が言ってることなんかまったく気にする必要ないよ。ただの負け惜しみだよ」
"He always cries sour grapes."
「彼はいつも負け惜しみを言う」

through the grapevine : 人づてに、うわさ話で=on the grapevine
"I heard through the grapevine that John's secretary is getting fired."
「うわさによるとジョンの秘書が解雇されるらしいよ」
"I hear by the grapevine that Miyuki is moving to New York."
「美由紀がニューヨークに引っ越すという話を人づてに聞いた」
"I heard about the traffic accident through the neighborhood grapevine."
「近所の噂で、その交通事故について聞いた」

a cluster (bunch) of grapes : 一房のぶどう
a grape on the business : 興ざめな人、邪魔になる(歓迎されない)人
go grape picking : ぶどう狩りに行く
grape shot : ブドウ弾(たくさんの鉄球をブドウ状につないだ昔の大砲の弾丸)
       (米俗)ワイン(酒)に酔った
2010.07.29 6.Gooseberry
I'm not playing gooseberry to you two.
君たちの仲をじゃまするつもりはないよ。

play gooseberry : 恋仲の男女のじゃまをする
play old gooseberry with someone : ~を台なしにする、(人)をひどい目にあわせる

I found him (her) under a gooseberry bush.
赤ちゃんはスグリの下で見つけたのよ。(「赤ちゃんはどこから産まれたの」という子供の質問への答)。

*グースベリー、西洋スグリ
黒フサスグリ→(仏)カシスのこと。=酸塊 スグリ

Chinese gooseberry : キーウィフルーツ(kiwi fruit)。
2010.07.28 5.Fruit
Your efforts will certainly bear fruit.
君の努力はきっと実を結ぶでしょう。

bear fruit = to have a successful outcome : 実を結ぶ、成果をもたらす
fruit : 報い(reward)や成果(result)
"One of the downsides of our success over the years is that the "low-hanging fruit" is gone."
「ここ数年間におけるわが社の停滞要因の一つは、簡単に成果をあげられる市場環境ではなくなったことである」

fruit wine (ぶどう酒以外の)果実酒
a fruit farm(orchard) : 果樹園
forbidden fruit : 禁断の木の実
fruitarian : 果物主義者
fruiter : 果物運搬船、果樹栽培者
fruitful : 有益な、収穫の多い a fruitful meeting 実りの多い会議
fruit medley : フルーツの盛り合わせ
"Michiko served a fruit medley for dessert."
「美智子はデザートにフルーツの盛り合わせを出した」
fruit wagon : (米俗)救急車
pluck of fruit : 果物をもぎとる
The fruits of the earth (nature) : 大地(自然)の恵み

A tree is known by its fruit.
果物を見れば木のよしあしがわかる。子を見れば親がわかる、人は仕事ぶりで判断できる
Late fruits keep well.
大器晩成
Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree bad, and its fruit bad.-Bible:Matthew Chapter 12
良い木には良い実が、悪い木には悪い実がなるー聖書「マタイによる福音書」第12章
The ripest fruit falls first.
最も熟した果物が先に落ちる