2011.09.07 GOING HOME
I got ripped off.
ぼったくられちゃった

I should have bought it at that time.
あのとき買っておけばよかった

I wonder if I bought enough souvenirs.
おみやげ足りるかなあ

I have a lot of small change left over.
いっぱい小銭が残っちゃったよ

I spent all my small change.
私は全部小銭を使い切れたよ

I'll take some coins home as a souvenir.
コインをいくつかおみやげに持って帰ろうっと

Do you know where Gate 20 is?
ゲート20番はどこかご存知ですか?

I wish I could stay longer.
もっといたいなあ

I wish I could live here.
ここに住めたらなあ

Let's come back here again!
またここへ戻ってこようね!

Good luck with your real trip!
長旅おつかれさまでした

           -END-(旅の英語)
スポンサーサイト
2011.09.06 GOING HOME
I'd like to check in.
搭乗手続きをしたいのですが

Would you like a window seat or an aisle seat?
窓側の席と通路側の席のどちらがいいですか?

Do you have any bags to check?
何かお預かりする荷物はありますか?

What's the boarding time?
搭乗開始時刻は何時ですか?

Is this machine film-safe?
この機械にフィルムを通しても大丈夫ですか?

I'd like to apply for the tax refund.
免税手続きの申し込みをしたいのですが

I have a bottle of wine and a carton of cigarettes.
ワイン1本とタバコが1カートンあります
2011.09.05 GOING HOME
Time flies.
時間が経つのは早いね

Time flies like an arrow.
光陰矢のごとし

I'd like to reconfirm my flight.
フライトのリコンファームをしたいのですが

I'd like to cancel my reservation.
予約をキャンセルしたいのですが

I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが

I'd like to take the same flight on March 24th.
3月24日の同じ便に乗りたいのですが

Isn't there an earlier flight?
もっと早い便はないでしょうか?

Airport, please. = To the airport, please.
空港お願いします

As fast as possible.
できるだけ早くお願いします

We have to get to the airport by six o'clock.
私たち6時までに空港に行かなくちゃいけないんです
2011.09.04 ABOUT JAPAN
The major religions in Japan are Shintoism and Buddhism.
日本の主な宗教は神道と仏教です

Buddhism came from Korea.
仏教は朝鮮から伝わりました

Shintoism is Japan's native religion.
神道は日本古来の宗教です

Funerals are usually held at Buddhist temples.
葬式はたいてい仏教の寺で行われます

Traditional wedding ceremonies are held at Shinto shrines.
伝統的な結婚式は神道の神社で行われます

We visit shrines to wish for happiness on New Year's Day.
私たちは元旦には神社を訪れて幸せを祈ります

Some people enjoy having a party on Christmas Eve.
クリスマスイブにパーティーを開いて楽しむ人もいます

Christmas decorations can be seen everywhere on the streets.
クリスマスの装飾が街のあらゆるところで見られます

Some families put up Christmas trees in their houses.
家にクリスマスツリーを飾る家庭もあります

Most parents give their children presents.
ほとんどの親が子供にプレゼントをあげます

Most Japanese are probably not so religious.
日本人のほとんどがあまり信心深くないのかも

Religious rituals are a part of our lives.
宗教的な儀式は私たちの生活の一部です
2011.09.03 ABOUT JAPAN
Valentine's Day is a day when women confess their love.
バレンタインは女性が愛を告白する日なんです

Women give men chocolate.
女性が男性にチョコレートをあげます

Some women give chocolates to their colleagues and bosses.
同僚や上司にチョコをあげる女性もいます

Popular singers and athletes get many chocolates.
人気の歌手やスポーツ選手はたくさんのチョコをもらいます

March 14th is called White Day.
3月14日はホワイトデーです

Men give women gifts in return.
男性が女性にお返しのプレゼントをするんです

I don't know when and why such a custom started.
いつ、どうしてこんな習慣が始まったのかはわからないなあ
2011.09.02 ABOUT JAPAN
We have so many bonenkai in December.
12月にはたくさんの忘年会があります

Bonenkai literally means forget-the-year party.
忘年会というのは、文字どおり去る年を忘れる会という意味です

It is a party for everyone to forget all the unpleasant memories of that year.
みんなでその年に起こった嫌な思い出を忘れてしまおうという会です

We eat soba noodles on New Year's Eve.
大晦日にはそばを食べます

Soba noodles symbolize long life.
そばは長寿を表しているんです

Many people watch special programs on TV.
テレビで特別番組を見る人が多いです

Many women wear a kimono on New Year's Day.
元旦には着物を着る女性が多いです

We eat special dishes called osechi.
おせちという特別な料理を食べます

Children can get money called otoshidama from relatives.
子どもたちは親戚からお年玉というおこづかいをもらえます

We send New Year's cards to relatives, friends and so on.
私たちは親戚、友人などに年賀状を送ります
2011.09.01 ABOUT JAPAN
Most Japanese people eat rice everyday.
ほとんどの日本人が毎日コメを食べています

Many young people have bread for breakfast, though.
若者は朝食にパンを食べる人が多いんですけどね

Generally, children prefer Western food to Japanese food.
一般的に、子供は和食より洋食の方が好きです

We slurp when we eat noodles.
私たちは麺を食べるとき、ズズッと音を立ててすすります

It isn't considered impolite.
それは行儀が悪いとは思われてないんです

It is considered polite.
上品だとみなされている

It's a sign that you like the food.
食べ物をおいしく食べているというしるしなんです

Tempura is one of the most popular Japanese foods.
天ぷらは日本料理の中でも人気のある物のうちのひとつです

The batter is the key to delicious tempra.
おいしい天ぷらのカギは衣なんです

The wheat flour, eggs and cold water should be mixed quickly.
小麦粉、卵、冷たい水をすばやく混ぜ合わせなくてはなりません

This will make the tempra come out crispy.
そうすれば天ぷらがサクッとなるんです

I like shrimp tempura the best.
私はエビの天ぷらが一番好きです
2011.08.31 ABOUT JAPAN
Judo is a famous traditional Japanese sport.
柔道は有名な日本の伝統的スポーツです

It's exciting to see small wrestlers throw their opponents.
小さい選手が敵を投げるのを観るとワクワクします

Kendo is similar to fencing.
剣道はフェンシングに似ています

Kendo inherits the Samurai spirit.
剣道は武士道精神を受け継いでるんです

Kendo is practiced with a bamboo sword.
剣道は竹の刀で行われます

Kyudo is a kind of archery.
弓道はアーチェリーのようなものです

Aiming at the targets requires great concentration.
的を狙うのにはものすごく集中力が要ります

The purpose of martial arts is to train the body and soul.
武道の目的は肉体と精神を鍛えることなんです

Sumo is the national sport of Japan.
相撲は日本の国技です

Sumo wrestlers try hard to gain weight.
力士は体重を増やそうと一生懸命です

Sumo wrestlers sprinkle salt in the ring before the match.
力士は試合の前に土俵に塩をまきます

Salt purifies the ring.
塩は土俵を清めるんです

There are some foreign sumo wrestlers.
外国人力士もいます

Yokozunas are the strongest sumo wrestlers.
横綱とは一番強い力士です

Sumo wrestlers grow their hair long and tie it up.
力士は髪の毛をのばして結います

They have their hair cut when they retire.
引退するとき髪の毛を切るのです
2011.08.30 ABOUT JAPAN
Baseball is very popular in Japan.
野球は日本ですごく人気があります

There is a Central League and a Pacific League.
セントラルリーグとパシフィックリーグというのがあります

Each league has six teams.
それぞれのリーグに6チームあります

The best team of each league competes in the Japan Series.
それぞれのリーグで一番のチームが日本シリーズで戦うんです

Some players have joined the Major League.
メジャーリーグに入団した選手もいます

There are many enthusiastic soccer fans.
サッカーの熱狂的なファンはたくさんいます

The J-League started in 1993 and has 16 teams.
Jリーグは1993年に始まって、16チームあります

There are many foreign players in the J-League.
Jリーグには外国人選手もたくさんいます

Japan co-hosted the World Cup with Korea in 2002.
日本は2002年に韓国とワールドカップを共催しました

Some players have joined foreign professional soccer teams.
海外のプロサッカーチームに移籍した選手もいます

Golf is popular among Japanese businesspeople.
ゴルフは日本のビジネスパーソンに人気です

Golf is good way to promote business relationships.
ゴルフはビジネス関係を深めるいい手段なんです

Some people play golf as a hobby, though.
趣味でゴルフをする人もいますけどね
2011.08.29 ABOUT JAPAN
Ikebana is the Japanese art of flower arrangement.
生け花は日本式フラワーアレンジメントです

Ikebana is an artistic and practical hobby.
生け花は芸術的で実用的な趣味です

Sado is the Japanese tea ceremony.
茶道とは日本のお茶の儀式です

Sado is good for learning etiquette.
茶道は礼儀作法を学ぶのにいいんです

Sado is popular among women.
茶道は女性に人気です

He is popular among girls/women.
彼は女の子/女性にもてる

Shodo is a kind of traditional art.
書道は伝統技術の一種です

We write Japanese characters with a special brush.
特別な筆を使って日本の文字を書きます

Japanese video games are famous around the world.
日本のテレビゲームは世界的に有名です

They are the most popular pastime for Japanese children.
(それらは)日本の子どもたちの間で一番人気のある遊びです

Many Japanese animations are imported by other countries.
たくさんの日本のアニメが他国に輸入されてます

They attract not only children but also adults.
(それらは9子供だけじゃなく大人をも魅了します

Hollywood movies attract not only Americans but also Japanese.
ハリウッド映画はアメリカ人だけでなく日本人も魅了します

Many businessmen read comic magazines on the commuter trains.
通勤電車で漫画雑誌を読むビジネスマンは多いです