corporate governance : 企業統治

It takes rigid corporate governance to make a company successful.
会社が成功するためには厳しい企業統治が必要です。
rigid : 厳格な

Jack's company fell on hard times because he doesn't have a knack for corporate governance.
ジャックには企業統治の才がないばかりに、彼の会社は苦境に陥った。
His grandfather, who founded the company, must be turning over in his grave.
創業者である彼のお祖父さんは墓の下で泣いてるね。
The trait of the people of the island is their governability.
その島の人たちの特性は従順さにあります。
His governing ability was outstanding.
彼の統治能力は際立っていた。
スポンサーサイト
short-selling : 空売り

Short-selling is banned in several European countries.
ヨーロッパでは数カ国が空売りを禁じています。
ban : 禁じる

Are you well-versed in the market to make a profit from short-selling?
君は空売りでもうけられるくらいの知識はある?
You've got to be kidding this is the first time I've ever heard of the term!
冗談でしょう。今まで空売りなんて言葉を聞いたこともないよ。
sell the shares short : 空売りする
He set his sights on XYZ Company and sold its shares short.
彼はXYZ社に目をつけて、そこの株を空売りした。
Don't sell yourself short at the interview.
面接では自分を安売りするなよ。
eat one's fill : がっつり食べる

I'm starving. Let's eat our fill tonight.
腹ペコだよ。 今夜はがっつり食おうぜ。
starve : 飢える

Eat your fill. We have plenty for everyone.
がっつり食べてくれ。 みんなに十分、行き渡るぐらいあるから。
Thank you. We will.
それはどうも。 ごちそうになります。
stuff one's face : がっつり食べる
She says she is on a diet, but I saw her stuffing her face with cakes.
彼女はダイエット中って言ってるけど、ケーキをがっつり食べているのを私は見たわ。
We stuffed our faces with beefsteaks.
みんなでステーキをがっつり食った。
active fault : 活断層

It is known that the Japanese Archipelago sits on a cluster of active faults.
日本列島は一群の活断層の上に乗っていることがわかっています。
Japanese Archipelago : 日本列島
a cluster of : 一群の
fault : 断層

One theory holds that we have 18 major active faults running under us.
一説によると、私たちの下には大きな活断層が18も走っているそうよ。
Yeah. We can't help it that Japan is a typical quake-prone country.
そう、だから日本は典型的な地震国と認めざるを得ないね。
It's my fault.
それは私の責任です。
I like her in spite of her faults.
短所はあっても、僕は彼女が好きだ。
Police said that the truck was at fault in this accident.
この事故の責任はトラックの方にあると警察は言いました。
take the gloves off : ガチンコ

George and Mick took their gloves off and really started arguing.
ジョージとミックはガチンコで言い争いを始めました。
take off : ~を脱ぐ
argue : 論争する、言い争う

In the second round of their court battle, both parties will take their gloves off..
法廷闘争の2ラウンド目では、両者ともガチンコでいくでしょう。
Wow! That's going to be quite a sight to see.
それはすごい! 見ものですね。

fixed match, rigged match : 八百長試合
Ron tried to fix a horse race and got arrested.
ロンは競馬で八百長を仕組もうとして捕まりました。
The companies are rumored to have rigged the bidding for public works.
その何社かの会社は公共事業の入札で八百長をした(談合をした)と噂されています。
temporary housing : 仮設住宅

Temporary housing has been provided for the victims of the disaster areas.
被災地の人々に仮設住宅が供給されました。
temporary : 仮の、一時の
housing : 家、住居

How is the building of temporary housing coming along?
仮設住宅建設の進行はどうなっていますか?
Some 50,000 units have been built so far, with more on the way.
すでに約5万戸が建てられ、その後も続きます。
A temp will fill the gap until a new person can be hired.
新しい人が雇えるまで、穴は派遣社員で埋めよう。
There are many temp staff working in this company.
この会社にはたくさんの派遣社員が働いている。
Takeshi temps at a bank.
タケシは派遣で銀行に勤めている。
wheeling and dealing : 駆け引き

Wheeling and dealing is the name of the game in the TPP negotiations.
TPP交渉では駆け引きこそが肝心です。
the name of the game : 肝心要なこと
TPP =Trans-Pacific Partnership : 環太平洋経済連携協定

The squeaky wheel gets the oil.
ギシギシ鳴る車は油をさしてもらえる=うるさく言えば欲しいものが手に入る。
I am quitting my job in the fund business. I am tired of the wheeling and dealing.
もうファンドは辞めるよ。 駆け引きに疲れちゃった。
But do you have another job lined up?
だけど他に何か仕事があるの?
play hard to get : 簡単にはオチないフリをする
She says he avoids her, but maybe he is just playing hard to get.
彼が会ってくれないと彼女は言うけど、彼は駆け引きしてるだけなんじゃないのかしら。
If push doesn't work, then pull. That's how you get a boy.
押してもダメなら引いてごらんなさい。 男の子にはそうやって駆け引きするのよ。
credit rating agency : 格付け会社

A credit rating agency downgraded the government bond from AAA to AA.
格付け会社がその国債の格付けをAAAからAAに引き下げました。
downgrade : (債券などの)格付けを下げる
government bond : 国債

When a credit rating agency downgraded the U.S. bond, the Obama administration reacted with anger.
格付け会社がアメリカ国債を格下げしたら、オバマ政権は怒りました。
Yes. But the anger speaks for itself that they are sensitive to the rating.
ええ。 でも、怒ったこと自体が格付けを気にしていることの表れですね。
Give credit where credit is due.
称賛に値するところは正当に称賛しなさい。
My boss took credit for what I did.
私がやったことをボスは自分の手柄にしちゃったのよ。
I know you hate Bob. But he is kind to people. Give credit where credit is due.
あなたがボブを嫌いなことは知ってるけど、彼は人には親切よ。 いいところは認めてあげなきゃ。
widening gap society : 格差社会

The economy's rapid development has created a widening gap society.
急速な経済発展が格差社会を生み出した。
rapid : 速い、急速な
create : 創り出す

What do you mean when you say a widening gap society?
格差社会と言う場合、あなたはどんな社会を意味していますか?
It's a society where the gap between the haves and the have-nots widens.
持てる者と持たざる者のギャップが広がっていく社会のことです。
The police widened the field of suspects beyond the man already taken in.
警察はすでに捕らえた男以外にも容疑者の範囲を広げた。
The river is 100 meters wide.
その川の幅は100メートルです。
consumers left in the lurch : 買い物難民

Most of the consumers left in the lurch are elderly people.
買い物難民のほとんどはお年寄りです。
consumer : 消費者
left in the lurch : 置き去りにされた、見捨てられた

Some convenience store groups have started home-delivery service for consumers left in the lurch.
何社かのコンビニエンスストアのグループが、買い物難民を対象にした宅配サービスを始めました。
That's a boon particularly to the aged people living in remote areas.
それは特に遠隔地に住んでいる高齢者には、ありがたい話ですね。
lurch : 傾く、よろよろする、傾くこと、よろよろすること
The car lurched at the corner.
曲がり角で車が傾いた。
leave (someone) in the lurch : (誰かを)よろよろしたままで放っておく=置き去りにする、見捨てる

You ran away and left me in the lurch when a dog attacked us.
犬が襲ってきたとき、お前はおれを見殺しにして逃げたじゃないか。
With no one to look after him, the old man was left in the lurch.
面倒を見る人が誰もいなくて、その老人は放ったらかしにされていた。