You're in charge of the packing the books.
あなたは本の荷造りをする係です。

What would you like me to do?
何をしましょうか?

You are in charge of washing the dishes.
あなたは、皿洗いをする係です。

How many hours does it take to go there?
そこまで何時間かかりますか?

When will it be ready?
いつまでにできますか?

How much will it cost?
いくらかかりますか?

He has such low self-esteem.
彼は自尊心があまりない。

He didn't do it out of spite.
彼は悪気があってやったんじゃない。

I'd do anything for a friend.
友達のためだったら何でもするわ。

May I use your telephone?
電話を貸してくれませんか?

Just dial, and it's a direct line, so you'll come straight through to our office.
ダイアルインですから直接事務所に掛かります。

I'm leaving for Rome tomorrow.
あすローマへ旅立ちます。

I'll see you to the station because it's dark.
暗いので駅まで見送ります。

Go ahead.
(お先に)どうぞ。

After you.
お先にどうぞ。

Ladies first.
レディーファーストでお先にどうぞ。

Age before beauty.
年功序列でお先にどうぞ。

You first. You go ahead.
お先にどうぞ。

Awesome!
すばらしい、すごい!

I'll take you to Disneyland, if you like.
よければ、ディズニーランドに連れて行ってあげる。

I haven't been there in years.
何年も行ってないわ。

I would appreciate it if I could get a few moments of your time.
ちょっとお時間をいただけるとありがたいのですが。
スポンサーサイト
2015.04.07 glacier : 氷河
glacier : 氷河
     a large mass of ice that moves very slowly, usually down a slope or valley
substantially : 実体上、大体は
by a large amount
shrinkage : 収縮、減少
to become smaller, or to make something smaller

We need to immediately start working out solutions for this problem.
今回の問題に関しては、早急に対策を練る必要がある。
All I need now is the approval of my senior coworkers.
後は上司が認めてくれるかどうかだ。
In fact, I'm a bit upset.
実際ちょっと腹が立ってるの。
I can see that.
わかるわ。
I'd better get going.
もう私、帰らないと。
My father is really strict.
父がうるさいの。
What kind of music do you like?
どんな音楽が好きですか?
I like pop music. I have over 100 pop music CDs.
ポップスが好き。 ポップスのCDを100枚以上持っているよ。
If you leave now, you'll be in time for the 12:00 train.
いま出れば12時の電車に間に合う。
I'm anxious about my connecting flight.
乗り継ぎが間に合うか心配です。
I'm originally from London, but I live in Tokyo now.
私はロンドンの出身なんですが、今は東京に住んでいます。
It might be worth going there to check it out if you get the chance.
もし機会があったら、行ってみるのもいいかもしれないよ。
Are you seeing anyone now?
つきあっている人はいるの?
I don't know what to do.
困ったなあ。
Let me tell you something.
ひとこと言っておくぞ。
I'm telling you not to worry.
だから心配ないって言ってるじゃん。
Don't cry, I'm telling you.
泣くなってば。
What's your name again?
もう一度お名前をお願いします。

I still haven't gotten rid of my cold.
まだ風邪が治らない。

I have a head cold.
私は鼻かぜをひいている。

I'm broke.
一文無しになった。

We tried every possible method.
あらゆる手を使ってみた。

It's all up with him.
彼は絶望的だ。

If I cancel the booking for the room, how much do you refund?
部屋の予約を取り消した場合、いくら返してもらえますか?

I'll settle it when I check out.
チェックアウトのときに清算します。

Please drop me a line.
お便りください。

Could you drive me home?
車で家まで送ってくれる?

Where do you live?
どこに住んでいるの?

What the express charge?
急行料金はいくらですか?

I stayed at an inn in a little village.
私は小さな村の宿屋に泊った。

How do you use this?
これはどうやって使うのですか?

Could you give me a discount?
値引きしてくれますか?

I put you through to his office.
彼の職場におつなぎします。

The line is busy.
話し中です。

There is nothing left.
何も残ってないよ。

Don't be fooled by his kindness and sensitivity - it's just a front.
彼の優しさや繊細さにだまされないで、ただの外面なんだから。

They are just putting on a good front.
彼らは、いい顔をしているだけなのよ。

She is putting a brave front, but she is really worried.
彼女は勇敢な顔をしているけど、本当は心配している。

Just hang around the downtown.
町中をただうろうろしよう。

How dare you speak to me like that?
そんな言い方はないだろう?

I'd like to stay one more night.
もう一泊したいのですが。

I'd like to pay 50 in US dollars, but the rest in Japanese yen.
50ドルありますが、足りない分は日本円で支払います。

Each boy has a guitar.
それぞれの少年がギターを持っている。

The war went on till 1945.
戦争は1945年まで続いた。

Baseball is popular in Japan.
日本では野球が人気がある。

I want something to drink.
何か飲み物が欲しい。

Where did they get off the bus?
彼らはどこでバスを降りましたか?

It is very popular among young people.
それは若い人たちの間でとても人気だ。

He took out money from his pocket.
彼はポケットからお金を取り出した。

Autumn of appetite : 食欲の秋

What do you want to eat?
あなたは何を食べたいですか?

I'm too full. But I'll have some coffee.
私はお腹いっぱいで食べられないわ。 でもコーヒーをいただくわ。

I'll have the same, please.
僕もコーヒーをお願いします。

Let's solve (dispose of) this problem first.
この問題から片付けよう。

Would you mind coming into my office if you're not too busy?
お手すきでしたら、事務室までお願いします。

Can you wipe the dust off the piano?
ピアノの埃を拭き取ってくれる?

Your room is dusty.
君の部屋はほこりっぽい。

They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと楽しく生きた。

Bamboo shoots are now in season.
今は筍が旬です。

This is quite unusual food.
珍味ですね。

I'm all ears.
なになに? 何の話?

Don't be so hyper.
そんなにはしゃがないで。
You're mine now.
もう逃げられんぞ。

Did you do visiting a grave in the equinoctial week?
あなたはお彼岸に、お墓参りしましたか?

I got a letter from my friend.
私は友達から手紙をもらった。

Do you know how to make a cake?
ケーキの作り方を知っていますか?

Where did you put it?
それをどこに置いたのですか?

My idea is different from yours.
私の考えはあなたの考えと違う。

I am quite well now.
今はすっかり元気です。

We make milk into butter.
私たちは牛乳でバターを作る。

It is good to have a lot of friends.
友達をたくさん持つことは良いことだ。

A one way ticket to Texas, please.
テキサスまで片道切符1枚ください。

I'm starving!
お腹がすいて死にそう!

Help yourself to the food.
好きなだけ食べてください。

I'd like to cancel my reservation for the first of next month.
来月1日の宿泊の予約を取り消したいのですが。

I'd like to reconfirm my flight reservation.
フライトの予約を再確認したいのですが。

Would you teach me how to use this machine?
私にこの機械の使い方を教えていただけないでしょうか?

You will make it if you hurry.
急げば間に合いますよ。

You're energetic as ever, aren't you?
相変わらず元気がいいですね。

The owner made an agreement with the part-time worker.
オーナーはパートタイム労働者と契約を結んだ。

There's a great view from the roof of that mountain.
あの山の上から見る夜景はきれいだよ。

Want to go see?
見に行かない?

Expensive place, isn't it?
高い店だね?

I'm sick of it.
それにはうんざりです。
Come on, everyone - - dig in!
みんなさあ、食事にとりかかろう!

The food's getting cold - - dig in!
食べ物が冷めちゃうよ、むしゃむしゃ食べちゃおう。

I'm dying to hear that.
それとっても(死ぬほど)聞きたいわ。

I'm dying for a cup of coffee.
コーヒーがとっても飲みたい。

I'm dying to see your new boyfriend.
あなたの新しいボーイフレンドに是非会いたい。

Do you want to come over to my place?
ぼくの家に来ない?

I have to be home by eleven.
11時までに家に帰らなくちゃならないのよ。

I'm sorry, Mr. Yamada is not available right now.
あいにく山田はいま出られません。

Does he know your number?
彼は電話番号は分かっています?

I want you to ascertain her opinion in a roundabout way.
それとなく彼女の意向を探ってほしい。
ascertain : 確かめる
in a roundabout way : 遠回しに

I will try it whatever happens.
ぜひやってみるつもりです。

I have a pain in my stomach.
胃が痛みます。

I sure hope the doctor isn't trying to hide stomach cancer from me.
胃ガンだということを医者が隠しているわけではないと思いますが。

I'd like a single room the 10th through the 18th.
10日から18日まで、シングルを一部屋お願いします。

I'd like a twin room with an extra bed.
ツインの部屋にエキストラベッドが付いている部屋をお願いします。

I'll do the rest. You can go to bed.
後は私がやっておくから、もう寝ていいよ。

I need to express my feelings about his honesty.
言っておきますが、彼はまじめです。

Do you have the time?
今何時でしょうか?

He's on a official trip now.
今、出張中です。

He's on his vacation now.
休暇中です。

He's off today.
今日は休んでいます。

Was it worth it?
そうするだけの価値があったのか?

The movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。

My mail magazine is worth reading.
私のメールは読む価値がある。
Would you please have a seat and wait for a while?
しばらくの間、座って待っていてくださいますか?

She's so vain.
彼女はすごいうぬぼれが強い。

Depends on his mood.
彼の気分次第だよ。

Why shouldn't I?
何で私ではだめなの?

I've taken a lot of trouble with this book.
この本のためにずいぶん苦労した。

The book has made an impact on a great number of people.
その本は非常に多くの人々に影響を与えてきた。

I went to Kansai Airport to see my uncle off.
関西空港まで叔父を見送って行った。

I'll recommend this place for buying souvenirs.
おみやげを買うなら、ここをお勧めします。

I replace an old desk with a new one.
古い机を新しい机と取り替える。

I'm sorry to say this, but it's impossible to raise the budget.
言いたくはありませんが、予算を増やすのは無理です。

I don't buy your idea.
君のアイデアは受け入れられないね。

It may be true, but I don't buy it.
本当かも知れないけど、信じられないよ。

Two round trip tickets, please.
往復切符を2枚ください。

She sounded strange on the phone.
彼女、何かあったのかなあ。

I wonder if something happened.
何かあったのかなあ。

Are you finished?
お食事は済みましたか?

OK. Would you like some dessert?
かしこまりました。デザートはいかがでしょうか?

Would you mind if I smoke here?
ここでタバコを吸ってもいいですか?

No, I don't mind.
どうぞ、私はかまいませんよ。

There's some mail for you.
郵便が来てるよ。

Taro. Go get the paper.
タロウ、新聞を取ってきて。

All right. That'll be two dollars.
かしこまりました。2ドルになります。

Here you are.
はい、どうぞ(手渡す)。

It's easy to say what somebody else should do.
人に何かすべきがというのは簡単よ。
Of course, I mean it in a good way.
もちろんこれはいい意味で言ってるんだよ。

I'd like to call someone in Paris. How much will it be?
パリ市内に電話をかけたいのですが、どのくらい料金がかかりますか?

I want to make sure when thetrain leaves.
電車がいつ出るのか確認したい。

Our products earn a high reputation.
弊社製品は高い評価を得ております。

His face suddenly clouded over at the news.
その知らせを聞いて突然彼の顔が曇った。

I'm afraid I don't need that.
その商品でしたら、いりません。

I twisted my ankle playing volleyball and sprained it.
バレーボールをやっていて、足首をひねって捻挫した。

Do you need a doctor?
医者を呼びましょうか?

He is acting like damn.
彼はわざとバカな振りをしている。

Show me the timetable.
時刻表を見せてください。

I won't elaborate. (あまり)細かくは説明しないよ。

I've got a feeling that something is going to happen.
何かが起こりそうな気がする。

How late are you open?
何時まで開いていますか?

Go ahead and order.
どうぞ先に注文してください。

Are you still letting last night's fight bother you?
昨日の喧嘩を気にしてるの?

Leave me alone.
ほっておいて。

Do you mean you went through all that hardship and still haven't learned a thing from it?
あんなひどい目に遭ったのに、まだ懲りてないの。

This is your responsibility.
これはあなたの責任だ。

It's not the kind of thing you can laugh off.
あなたの責任だから、笑ってごまかすなよ。
Where should I transfer?
どこで乗り換えたらいいですか?

He doesn't seem to have a lot to do.
彼は暇だよ。

Let's give him a call and invite him out.
電話して呼び出そう。

Enjoy your meal.
それではごゆっくり。

Ah, could we have some more water, please?
あの、水をいただけますか?

Turn off the alarm clock.
目覚しを止めなさい。

You're going to be late for school.
学校に遅れるよ。

You remind me of him in our group.
それで、我々のグループの彼も思いだした。

I couldn't help laughing at how silly he is acting.
彼のバカバカしさになんだか笑ってしまう。

Mind your eyes.
(周りに)気をつけて。

This plant gives off the most wonderful aroma when the leaves and stems are crushed.
この植物は葉や枝をつぶすととてもすばらしい香りを発します。

What a pleasant morning!
いい朝だなあ!

It's bargain day at K-Mart.
Kマートは今日は特売日です。

I'll go there after work.
仕事が終わったらいきます。

He is in great health.
彼はとても健康です。

I found a nice restaurant.
いいレストランを見つけたよ。

Let's go check it out1
行ってみようよ。

Some things are best left unsaid.
言わぬが花ってこともあるさ。

What you don't know can't hurt you.
知らぬが仏。

I learn a lot from him when we work together.
彼は一緒に仕事をするとすごく勉強になるの。
Don't run up the phone bill with a long conversation.
長話で電話代を増やすな。

That's a great necktie.
すてきなネクタイね。

Did you pick it out yourself?
自分で選んだの?

Don't use dirty words like that.
そういう汚い言葉を使ってはいけません。

I thought I would keep it to myself.
そのことはないしょにしておくつもりだった。

I'd like to take this on as carry-on.
これを手荷物として持ち込みたいのですが。

If available, I'd like to take an aisle seat, please.
できれば通路側の席にしてください。

It's best to hire somebody with experience.
経験のある人を雇うのが一番です。

At first glance, he seems quiet and gentle, but you really can rely on him in a pinch.
見かけはおっとりしているけど、いざとなったら彼は頼りになる。

Sign here, please.
ここにサインをお願いします。

May I have your signature, please?
ご署名を頂けますか?

Please sign at the bottom.
一番下にサインをお願いします。

Please write your signature and today's date.
サインと今日の日付をお願いします。

Would you sign your autograph, please?
=May I have your autograph, please?
サインください。

What is your sign?
何座ですか?

Is this seat taken?
この席は空いていますか?

What should we have?
何にしようか?

Shall we go for drink after work today?
今日、仕事の後の飲みに行く?

He's in conference.
会議中です。

He's meeting now.
来客中です。

Can you call again?
かけ直しをお願いします。
=Will you call him back?