上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2015.04.17 interrupt
"Sorry to interrupt, but we're now discussing what it takes to curb tax evasion. Please confine your statements to the subject in question."
「お話の途中すみませんが、今の議題は脱税を抑制するには何が必要かということです。 発言は議論のテーマから外れないようにお願いします」

(I'm) sorry to Vb. : Vしてすみません
interrupt : (・・・の)邪魔をする、(・・・を)さえぎる、(・・・を)中断する
discuss : ・・・について議論する、・・・について詳しく述べる
It takes ... to Vb. : Vすることは・・・を必要とする
curb : ・・・を抑制する、…を制限する、抑制、制限、縁石
evasion : (責任・義務などの)回避、逃れ  tax evasion : 脱税
evade : <義務・責任など>を逃れる
confine : …を閉じ込める、・・・を限定する
confine A to B : AをBに閉じ込める、AをBだけに限定する[とどめる]
statement : (正式な)発言、陳述、声明、申し立て、(商業)明細書、報告書、計算書
state : (正式に)・・・だと述べる
subject : テーマ、話題、主題
... in question : (現在・話・議論の中で)問題[話題]となっている・・・

I'm pleased to inform you that ...
・・・だということをあなたにお知らせできて嬉しいです。
スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://blog1945.blog111.fc2.com/tb.php/6107-0ba1542c
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。